цветно

Побълgaren anglийски

Лондон. Снимка: pixabay.com/PublicDomainPictures

How do you drive her? - Как я караш?

Everything is electricity and cable! - Всичко е ток и жица!

She became one! - Тя стана еднааа...

She became, what she became! - Стана тя, каквато стана!

I'm pushing oil! - Бутам масло!

Remove, remove! - Мани-мани...

Lets rob our pears - Да си обираме крушите!

From a famous weather nobody shaves me for a plum! - От известно време никой не ме бръсне за слива.

Village stick - Селска пръчка.

Тo hit the cross-eyed! - Да удариш кьоравото!

The fast bitch gives birth to blind puppies! - Бързата кучка, слепи ги ражда!

Guilty unchased runs! - Гузен, негонен бяга!

Let`s lift the pigeons! - Да вдигаме гълъбите!

I made myself very much! - Много се напра'йх!

My lighthouse hurts! - Боли ме фара!

Work is his mother! - Работа му е майката!

Drive to go! - Карай да върви!

This work doesn't get up! - Не става тая работа!

They are giving it to rain! - Дават го да вали!

I've thrown him an eye! - Хвърлил съм му око!

What knocked, such called! - Каквото почукало, такова се обадило!

Be careful in the picture! - Внимавай в картинката!

Only, don't make yourself to me! - Само няма да ми се пра'йш!

Don`t throw me on the willow! - Не ме хвърляй на върбата!

Your grandmother's kite! - На баба ти хвърчилото!

He baked his work! - Опекъл си е работата!

Еxcuse me, do you have connections for shoes? - Извинете, имате ли връзки за обувки?

I'm going to bed cause I can`t see two! - Лягам си, че две не виждам!

To have... - Да има, да има...

Big leek. - Голям праз.

Your Granny's bush. - Бабината ти трънкина.

Check this out - Who's best man, who's bride's father, who's bride's brother. - Оди разбери - кой кум, кой сват, кой на булката брат.

Предстоящи събития

Мисъл на деня