Издателство „Ентусиаст" и Френският институт в България Ви канят на премиерата на книгата „Вечният годеник" от Аниес Дезарт

  • Сподели:
Издателство „Ентусиаст" и Френският институт в България Ви канят на премиерата на книгата „Вечният годеник" от Аниес Дезарт

Издателство „Ентусиаст" и Френският институт в България Ви канят на премиерата на книгата „Вечният годеник" от Аниес Дезарт

9 ноември 2022 г., 18:00 ч. В Медиатека на Френския институт в България, гр. София, пл. „Славейков" 3

Какво е животът? Според авторката на този роман – обяснение в любов между две четиригодишни деца по време на коледен концерт. Или срещата им на една парижка улица четирийсет години по-късно. Можем да добавим и смъртта на една майка, изложба на абстрактно изкуство, историята на един удобен брак, приятен ден в провинцията или тайните на едно жиголо. 

Пропит от необичайна виталност, „Вечният годеник“ носи в себе си признания за падения и възходи, провали и триумфи, периоди на меланхолия и екзалтация. Аниес Дезарт ни омагьосва със своето необичайно перо с невъздържан ритъм и ни въвлича в размислите си за хода на дните, забвението, любовта, срещите и разделите: с една дума – за живота. 

Проницателни и носталгични, тези размисли са неразривно свързани с музиката. Тази, която разказвачът изпълнява, и тази, която обединява в един финален концерт нещастните съдби, които Вселената е разделила. Защото музиката има това свойство – да започва всичко отначало, за да даде шанс на участниците да изиграят по-добре ролите си. 

„Чудесен роман. Семейна сага, която разказва за младежките любови, съжаленията на възрастните, брака, поколенията, които пресичат пътищата си, трудните житейски съдби, прекъснатите връзки. И нищо от това не оставя впечатление за баналност.“
– L’Express

„Невероятна сплав от хумор, дълбочина и лека меланхолия.“
– L’Humanité

Аниес Дезарт е родена през 1966 г. в Париж, където живее и днес. Баща ѝ е роден в Либия, но е израснал в Алжир, а майка ѝ е родена във Франция в семейството на емигранти от Бесарабия през 30-те години на 20 век. 

„Учих руски в училище, иврит в университета, посетих Русия, когато бях на петнайсет години, но едва когато започнах да чета книгите на Сингер, успях да си представя какво точно е семейството на майка ми.“ 

Дезарт е и преводач от английски език – сред най-добрите ѝ достижения са преводи на Вирджиния Улф. Започва кариерата си на писател с книги за деца, а през 1993 г. публикува първия си роман за възрастни „Няколко минути на абсолютно щастие“. Автор е на повече от четирийсет романа за деца и възрастни и носител на редица литературни награди.