Детски книги за реалния живот, универсалните човешки потребности и умението да не подминаваме различните от нас

  • Сподели:
Детски книги за реалния живот, универсалните човешки потребности и умението да не подминаваме различните от нас

Томи Контио вярва, че теми като приемането на различията, доверието и приятелството имат изключително важно място в книгите за деца. Особено в
свят, в който възрастните волно или не често създава среда от тревога, егоизъм и липса на толерантност.

На тези важни въпроси е посветена поредицата му от книги Куче на име Коте. А един от ключовете за четенето ѝ са илюстрациите на Елина Варста, която
предава нюанси от историите и създава красота и уют както за децата, така и за родителите им.
На български език са издадени първите две книги от поредицата – „Куче на име Коте“ и „Куче на име Коте среща коте“, а на първи юни се очаква излизането на третото заглавие – „Куче на име Коте копнее за дом“.

Преводът от фински е Росица Цветанова, която е работи активно за представянето у нас на автори и илюстратори от Севера и техните творби. Поезията на Томи Контио е преведен на много езици, включително английски, испански, френски, немски, италиански, полски, шведски, чешки, унгарски и естонски. Авторът е награден е с множество отличия за романите и стиховете си. Носител е на отличието „Финландия Джуниър“ за 2000 г.. присъдно за първата му детска книга.

Елина Варста – е изтъкнат илюстратор и графичен дизайнер. Творбите ѝ често получават награди, например в конкурса „Най-красивите книги на Издателство „Ракета“ е част от семейството на „БГкнига“ годината“. През 2016 г. е удостоена с Националната награда за детска култура на Финландия.

Росица Цветанова превежда романи, разкази, пиеси, стихосбирки и детски книги от шведски, датски, норвежки и фински език. Работила е над творби за деца от Оле Лун Киркегор, Андерс Метесен, Маури Кунас, Томи Контио, Бардур Оскаршон, Пернила Сталфелт и др. Сред авторите за възрастни, които е превеждала, са Ингер Кристенсен, Йосефине Клоугарт, Сара Стридсберг, Софи Оксанен, Хели Лаксонен, Йохана Синисало, Юстайн Гордер, Ане Рагде и др. През 2014 г. Росица Цветанова получава наградата за млади преводачи на скандинавска литература „Васа Ганчева“, а през 2019 г. преводът й на „Вратарката и морето“ от Мария Пар е удостоен с наградата „Бисерче вълшебно“.

Поредицата Куче на име Коте

Куче на име Коте – книга първа

„Куче на име Коте“ разказва за куче, което си няма семейство. Баща му си е тръгнал още преди да се роди, братята и сестрите му са станали ангели а майка му го го изоставила, когато е било съвсем малко. На прощаване го е посъветвала да не вярва на никого. Кръстила го е Коте. Защото котките са независими. А независимите се справят добре в света.

Но дали е така? Докато търси своето място кучето Коте не принадлежи към нито една чистокръвна порода. С всеки изминал ден се чувства все по-самотно и изгубено. Можем ли да приемаме различните от нас? Умеем ли да гледаме на хората без предразсъдъци?Възможно ли е независимостта да означава самота? Големите теми и въпроси имат място в книгите за малки деца, а „Куче на име Коте“ е един от най-поетичните и красиви примери за това. „Куче на име Коте“ е история за необичайно приятелство, което дава смисъл и посока на две самотни души.

Поръчайте книгата от тук

Куче на име Коте среща коте – книга втора

„Куче на име Коте среща коте“ е топла история за безграничните приятелства, които са лишени от предразсъдъци. Както и за най-съкровените страхове, които всеки от нас таи в себе си. Koтето от края на заглавието е пътувало толкова много по света, че е над стереотипите като този, че
кучетата не обичат котки. То не се вълнува от видовете, а от съществата и това дали стават за компания и бъбрене или трябва да ги избягват.

Поръчайте книгата от тук

Куче на име Коте копнее за дом

Мъдрият бездомник Пора, неговото куче на име Коте и котето, което се казва Куче, решават най-сетне да открият свой собствен дом. Как ще намерят къде да заживеят? Забързани, загледани в себе си, ние отминаваме с безразличие нелицеприятните обитатели на града. Тази книга ни напомня, че дълбоко в себе си всички имаме сходни копнежи и емоции. Без значение как изглеждаме и дали миришем на пушена херинга. „Куче на име Коте копнее за дом“ е история за обичта, приятелството и насладата от малките неща – пламъчето на свещта или
аромата на цветята.

Поръчайте книгата от тук